
Due to the great expense involved on placing subtitles on the film to be shown, the subtitles were placed on a different roll of film that had to be advanced by hand, by the projectionist one frame at a time and of course the projectionist had to understand the original language of the film so that the subtitles were in sync with the action on the film. For a more complete mechanism see Nikos Theodosiou, Sta palia ta Cinema, Athens 2000, p. 83. To see additional “titlers” see A Compilation of GREEK MADE MOVIEPROJECTORS and other CINEMATIC EQUIPMENT from information provided To Soterios Gardiakos by Nikos Theodosiou, Aurora-Kalamata 2002.